receita traduzida – Boina Urchin

Sou fã declarada da designer YsoldaGorro UrchinTeague. Acho que ela tem um talento enorme não apenas criar belas peças de tricô mas também para escrever as receitas de maneira que não hajam dúvidas quanto à sua execução.

Achei tão gostoso tricotar as boinas Urchin que escrevi à Ysolda pedindo sua permissão para traduzir essa receita para o português.

Para minha alegria ela gentilmente me autorizou a fazê-lo e a tradução da Boina Urchin foi publicada. Ela também pode ser acessada através da seção Tradução de Receitas.

dueto de urchin

Estou tricotando um xale e estou ansiosa para terminá-lo, mas cedi aos encantos da pequena Júlia. Apesar de ter apenas quatro anos ela já dá sinais de ter muito bom gosto! Sua mamãe Jaqueline me disse ela não quer qualquer gorro de tricô, ela quer um gorro feito à mão porque acha mais bonito!

Eu acho que a Júlia tem toda razão!

Gorro Urchin

Charmosa como ela é, escolhi uma receita que há muito tempo queria tricotar. O gorro é tricotado aberto (não circularmente) em cordões de tricô e modelado com carreiras encurtadas. Então ele é fechado com grafting, ou seja, a costura simula uma carreira do gorro deixando-o com acabamento perfeito!

Gorro Urchin

A receita pede agulhas número 7,0 mm mas, sendo este gorro para uma criança, usei agulhas número 4,5 mm e não fiz nenhuma modificação na receita, montando 24 pontos iniciais com um fio rosa pálido. Ficou minúsculo para a Júlia porém perfeito para a graciosa Isabela, minha vizinha de poucos meses.

Gorro Urchin

Para fazer a montagem provisória utilizei o método que utiliza agulha de crochê, técnica muito bem ensinada pela querida Grace nesse vídeo.

Gorro Urchin

Usando matemática, ou mais precisamente, usando progressão aritmética, adaptei a receita para ser tecida com 32 pontos iniciais. Agora sim, ficou perfeito para a Júlia!

Atualização em 09/ago/2011: Obtive a permissão de Ysolda Teague para publicar a tradução da Boina Urchin para o português.

Receita: Urchin por Ysolda Teague
Fio: Pingouin Noblesse – cor Fascinação 4323 (menor) e Suprema 4303 (maior)
Agulha: US#7 / 4,5mm

Este projeto no Ravelry

I’m knitting a shawl and I’m anxious to finish it, but I couldn’t resist charming little Julia. Despite being only four years old she already give signs of having good taste. Her mommy Jaqueline told me she doesn’t want any knitted hat, she wants a handicrafted one because she think’s its more beautiful that way!I think she’s absolutely right!Due to her charm, I’ve chosen a pattern longed to knit. The hat is knit open (not circularly) in garter stitch and modeled with short rows. Then it’s closed using grafting, that is, a seaming that simulates an row of the hat making the finishing perfect!

The pattern requires 7,0 mm needles but because it’s a children’s hat I used US#7 / 4,5 mm needles and I didn’t modified anything on the pattern, casting on 24 stitches with a pale pink yarn. It resulted tiny for Julia but perfect for adorable Isabela, my neighbor who’s only a few months old.

I’ve made the provisional cast-on with the method that uses a crochet hook, a technique very well explained by dear Grace Karen on this video.

Using math, more precisily, using arithmetic progression, I adapted the pattern to be knitted starting with 32 stitches casted on. Yes, now it’s perfect for Julia!

xale eólico

Finalmente terminei o xale Aeolian esta semana e nesse momento ele está todo alfinetado sendo bloqueado sobre a mesa de jantar.

Xale Aeolian

Esta receita é modular e a versão que tricotei foi um pouquinho maior que o tamanho pequeno. Aqui o número de repetições que usei para tricotar esse xale:

  • Gráfico Yucca: fiz quatro repetições do Gráfico Yucca, como pede receita original para tricotar o tamanho pequeno. Se quisermos alterar o número de repetições desse gráfico, a designer recomenda que seja tricotado um número par de repetições.
  • Gráfico de Transição: uma única vez.
  • Gráfico Agave: uma única vez. Na receita original não é necessário tricotar esse gráfico para o tamanho pequeno. Mas se quisermos alterar, a designer sugere tricotar esse gráfico quantas vezes desejarmos.

Xale Aeolian

Utilizei o fio Abuelita Yarns Baby Merino Lace, que não tem espessura muito uniforme. Ele é um fio de espessura fingering mas algumas partes variam de sport a lace. Quando era necessário tricotar com a conta tornava-se um pouquinho mais difícil trazer o fio pelo buraco da conta quando era a parte mais grossa do e só, nada grave.

O mais importante é amei esse fio e ele é 100% merino então quando acabou um novelo e fui emendar o outro usei a técnica de junção feltrada, que funcionou perfeitamente.

Xale Aeolian

O que não quero esquecer quando for tricotar outro xale Aeolian:

  • Até o Gráfico de Transição eu havia usado marcadores de pontos somente nas duas extremidades e entre o ponto central, como pede a receita. Ao iniciar o Gráfico Agave coloquei marcadores de pontos a cada repetição do padrão (aquela parte contornada de vermelho nos gráficos). Facilitou muito a tarefa de acompanhar o gráfico e checar os pontos da última repetição.
  • Essa é a primeira vez que tricoto nupps e escolhi fazê-los com sete voltas. Na primeira vez que tricotei o avesso da carreira de nupps, cometi várias vezes o erro de fazer o ponto tricô das sete voltas do nupp e incluir um ponto a mais. Desmanchei toda carreira do avesso dos nupps e tricotei-a novamente.

Xale Aeolian

Achei difícil bloquear os pontos das flores na borda do xale e então decidi deixá-las assim mesmo, com dobras.

Xale Aeolian

Xale Aeolian

Receita: Aeolian Shawl by Elizabeth Freeman – Knitty Spring 09, com tradução autorizada para o português
Fio: Abuelita Yarns Baby Merino Lace, adquirido na Artesaria Café
Agulha: circular núm. 4,00mm com 1m de comprimento

Esse projeto no Ravelry

I’ve finished Aeolian shawl this week and right now it’s all pinned up been blocked over the dinning table.

This pattern is modular and the version I knitted is a bit larger then the small size. Here’s the number of repetitions I used to knit this shawl:

  • Yucca Chart: I did four repetitions of Yucca Chart, as the original pattern asks to knit the small size. If we wish to change the number of repetitions of this chart, the designer suggests to work this chart an even number of times.
  • Transition Chart: once.
  • Agave Chart: once. It’s not asked to work this chart for the small size. But if we wish to modify it, the designer suggests to work this chart any times we want.

I’ve used Abuelita Yarns Baby Merino Lace, which doesn’t have a uniform thickness. It’s a fingering weight yarn with portions varying from sport to lace. When it was necessary to knit with a bead it was a little bit harder to bring the yarn through the hole of the bead, if it was the sport portion of the yarn and that’s all, nothing serious.

The important thing is that I love this yarn and it’s 100% merino so when one ball was over and I had to join the another one I used the felted joining technique, which worked perfectly. What I don’t want to forget when knitting another Aeolian shawl:

  • Until the Transition Chart I’ve used stitch markers on each border of the shawl and between the central point, as the pattern stated. At the beginning of Agave Chart I added stitch markers at each pattern repeats (that part outlined in red on the charts). It simplified both tracking the chart and checking the number of stitches knitted on the last repetition.
  • This is the first time I do nupps and I choose do knit them with seven stitches. The first time I knitted the wrong side of the row of nupps, many times I made the mistake of purling the seven loops of the nupp including the next stitch. Frogged the whole row and knitted it again.

I found it hard block the stitches of the edging flowers so I’ve decided to let them like this, with ruffles.

Xale Citron traduzido para português

Xale CitronTricotar xales é uma paixão recente e uma receita que está na minha lista de futuros projetos é o Xale Citron, de Hilary Smith Callis, que foi publicada em  Knitty – Edição Inverno 2009.

Pedi permissão à designer Hilary Smith Callis para traduzi-la para o português, e ela gentilmente me autorizou a fazê-lo. Bem, a tradução foi finalizada e você pode acessá-la em tradução do Xale Citron.

Para ver fotografias mais detalhadas desse belo xale, clique no link da receita original em Knitty – Edição de Inverno 2009 – Citron Shawl.

acerto de contas

Mal consegui segurar a vontade de montar os pontos do Xale Aeolian. Sonho em tricotá-lo há meses. Mas me segurei pois minha prioridade era terminar esse projeto muito importante. Uma vez finalizada a prioridade, posterguei a montagem do xale por mais alguns dias pois resolvi pedir autorização para traduzir a receita, e a designer Elizabeth Freeman gentilmente me autorizou a fazê-lo. Dias depois a tradução da receita foi postada.

Finalmente montei os pontos do xale. Tricotei três carreiras usando as contas só para chegar à conclusão de que elas não se harmonizavam com a cor do fio. Desmanchei tudo. Mais alguns dias se passaram até que eu providenciasse as contas “perfeitas”.

Aeolian Shawl

Agora já tricotei o Gráfico de Ajuste, o Gráfico Yucca e o Gráfico de Transição. É neste último gráfico que são requeridos os primeiros nupps, umas bolotinhas muito graciosas, como podemos ver na última carreira mostrada na fotografia abaixo. E agora vou começar a tricotar o Gráfico Agave.

Aeolian Shawl

Receita: Aeolian Shawl by Elizabeth Freeman – Knitty Spring 09
Fio: Abuelita Yarns Baby Merino Lace
Agulha: circular núm. 4,00mm com 1m de comprimento

I could barely stop myself from casting on the stitches of Aeolian Shawl. I dream of knitting it for months. But I did stop me because my priority was finishing this very important project. Once the priority was tackled, I postponed casting the shawl on for a few days because I decided I would ask permission to translate the pattern, and the designer Elizabeth Freeman gently allowed me to do so. A few days after the translation of the pattern was posted.

Finally, I casted on the stitches of the shawl. I knitted three rows using beads only to find out that they didn’t match the color of the yarn. I frogged. More days passed by while I provided the “perfect” beads.

Now I’ve knitted the Set-up Chart, the Yucca Chart and the Transition Chart. On the last one it’s required to knit the first nupps, a kind of gracious bobbles, as we can see on the last row shown in the second photograph. And now I’ll start the Agave Chart.