revisão – Xale Holden

Por respeito às colegas que já imprimiram sua cópia da tradução do Xale Holden,
preciso fazer público dois problemas que já foram corrigidos:

Primeiro: fui comparar a receita original com o texto da tradução para auxiliar
uma amiga e encontrei um problema bem no início das instruções, no qual ficou
faltando a parte em negrito destacada abaixo:

INSTRUÇÕES
Monte três pontos bem frouxos.

Trabalhe 6 carreiras em ponto meia no lado direito e no
avesso (cordões de tricô)…”

Segundo: também notei que não havia colocado o ponto central do xale na cor
vermelha nas carreiras das instruções escritas do gráfico, então eu fiz mais essa
correção. Ver o ponto central em vermelho facilita muito.

Informo que a tradução da receita já foi revisada, então não se esqueça atualizar
sua versão caso tenha impresso a antiga.

Peço desculpas pelo inconveniente.

receita traduzida – Xale Holden

Depois de meses de contemplação e muitos suspiros, me decidi: vou tricotar o xale Holden criado pela designer Mindy Wilkes. É um pequeno xale com arremate em picot e uma bela borda rendada que lembra o contorno que a espuma do mar forma na areia. Já escolhi o fio e a agulha!

tricô em prosa - receita traduzida - Xale Holden de Mindy Wilkes

A receita em inglês é gratuita e foi disponibilizada no Ravelry. Podemos escolher entre tricotar a borda rendada usando o gráfico ou usando as instruções escritas do gráfico.

A designer Mindy Wilkes gentilmente me autorizou a publicar a tradução do xale Holden para o português. Thank you, Mindy!

lobo em pele de casaco de bebê

Eu quase cheguei às lágrimas por esse casaco de bebê. Quase. Parece mamão com açúcar quando lemos a receita. E eu li a receita várias vezes. Tricotei a amostra, uma vez que a autora da receita, Elizabeth Zimmermmann, apenas diz que os “bebês vêm em vários tamanhos”.

Os problemas foram surgindo assim que montei os pontos. A frequência da carreira de aumentos que forma a pala do casaco foi o primeiro entrave que encontrei. Da maneira que compreendi, os aumentos seriam trabalhados no lado avesso e depois no lado direito e por fim no lado avesso novamente. Para mim isso não fazia sentido. Então eu trabalhei a carreira de aumentos na frequência que fazia sentido para mim.

February Baby Sweater

Assim que concluí a pala me dei conta de que eu deveria ter acrescentado as casas dos botões desde as primeiras carreiras. Tudo bem, desmanchei tudo e montei os pontos do casaco novamente. Afinal, havia tricotado apenas a pequena pala do casaco. Para não perder a frequência dos aumentos da pala e a frequência das casas dos botões, decidi escrever cada carreira da receita. Ajudou muito!

Tive muitas dúvidas a respeito do tamanho do casaco. Eu queria tricotá-lo para um bebê de 3 a 6 meses. Eu precisava saber quantos centímetros a pala deveria ter e também qual seria o comprimento da manga. Pesquisei na internet algumas tabelas com tamanho padrão de bebês e baixei esse arquivo PDF mas não conseguia adaptar a receita. Foi quando me lembrei de uma dica que li no grupo de discussão Crazy Knitting Ladies, onde a Beatriz Medina sugeriu comprar uma camiseta de bebê do tamanho desejado e se basear nas medidas dela para tecer o casaco. Pois foi isso que fiz. Comprei uma camiseta de manga longa, tamanho 0-3 meses. Funcionou direitinho.

February Baby Sweater

E as lágrimas? Estava quase terminando de tricotar o corpo quando percebi que fiz a quarta casa de botão na carreira errada. Percebi esse erro muitas carreiras mais tarde. Foi frustrante, desmanchei carreiras e mais carreiras, e finalmente refiz a casa de botão na carreira certa.

February Baby Sweater

Agora, olhando para o casaco, acho que valeu o esforço.

Receita: February Baby Sweater por Elizabeth Zimmermann
Fio: Pingouin Noblesse
Agulha: circular número 4,00mm

Este projeto no Ravelry

I almost came to tears because of this baby sweater. Almost. It seems as easy as a piece of cake when we read the pattern. And I read the pattern several times. I knitted the gauge, once the author of the pattern, Elizabeth Zimmermmann, only says that “babies comes in various sizes”.

Trouble were presented as soon as I casted on the stitches. The frequency of the increasing rows that makes the yoke of the sweater was the first problem I faced. The way I understood while reading the instructions, the increases would be worked on the wrong side, then on the right side and the last one on the wrong side again. It made no sense for me. So I worked the increasing row at a frequency that made sense for me.

As soon as I concluded the yoke I found out that I should had made the buttonholes since the start of the yoke. All right, I frogged it all and casted the stitches on again. After all, I had only knitted the little yoke of the sweater. In order to take track of the frequency of the increases of the yoke and the frequency of the buttonholes, I decided to write down every row of the pattern. It helped a lot!

I had lots of doubts regarding the size of the sweater. I wanted to knit it for a 3-6 months baby. I needed to know how many centimeters the yoke should have and also what would be the size of the sleeves. I researched the internet and found out some tables with standard babies measurements and I’ve downloaded this PDF file but I couldn’t adapt the pattern. Then I remembered a tip I read on Crazy Knitting Ladies discussion group, in which Beatriz Medina suggested buying a T-shirt of the size of the baby and knit the sweater based on its measurements. So that’s what I did. I bought a long sleeved T-shirt of size 0-3 months. It worked just fine!

And the tears? I was almost finishing the body when I found out I misplaced the forth buttonhole. I found out this mistake many rows later. It was frustranting, I frogged rows and rows and finally placed the buttonhole correctly.

Now, looking at the sweater, I feel it was worth it!

Pattern: February Baby Sweater by Elizabeth Zimmermann
Yarn: Pingouin Noblesse
Needle: circular US #6 / 4,00mm

This project on Ravelry

vai uma fatia de xale?

O novelo foi comprado há muito tempo, de fio finíssimo, macio, 100% merino, perfeito para tecer essa receita.

Xale Citron

A receita havia sido traduzida há muito tempo também.

Xale Citron

Sinceramente, não sei o que me impediu de montar os pontos dessa xale antes!

Xale Citron

Quanto mais solto ficar o arremate, mais drapeada ficará a borda.

Receita: Citron Shawl de Hilary Smith Callis que gentilmente permitiu a publicação da tradução do Xale Citron em português
Fio: Malabrigo Yarn Lace – Cor Tortuga, adquirido na Maria Ortiz – Fios e Acessórios
Agulha: circular número 4,00mm de 1m de comprimento
Este projeto no Ravelry

The skein was bought some time ago, very thin, soft, 100% merino, perfect to knit this pattern.

The pattern had been translated some time ago either.

Really, I don’t know what kept me from casting the stitches of this shawl!

The looser the cast-off the drapier the border of the shawl.

Pattern: Citron Shawl by Hilary Smith Callis
Yarn: Malabrigo Yarn Lace – Tortuga colorway, bought at Maria Ortiz – Fios e Acessórios
Agulha: circular US#6 32, inches long
This project on Ravelry