Por respeito às colegas que já imprimiram sua cópia da tradução do Xale Haruni,
preciso fazer público dois problemas que já foram corrigidos.
A amiga Luiza Maria Botta me mostrou dois equívocos na tradução da receita:
- O primeiro é na seção Gráfico A – Instruções, na linha 33. No início da linha, na versão anterior, estava escrito “Carr. 33 passe 1, 2m, * [laç, 2m, laç, … “, sendo que o correto é “Carr. 33 passe 1, 2m, * [laç, 1m, laç, …”
- O segundo problema também é na seção Gráfico A – Instruções, após a linha 95. No lugar de “Depois de completar a linha 98 (lado avesso)… “, o correto seria “Depois de completar a linha 96 (lado avesso)… “
Reforço que a tradução da receita foi revisada, portanto não se esqueça de atualizar
sua versão caso tenha impresso a antiga.
Peço desculpas pelo inconveniente.
Amiga, eu nem percebi isso, fui pelos gráficos!!
De qquer forma corrigirei o arquivo, obrigada.
Bjos
CurtirCurtir
Que alívio saber, Bel!
:-)
CurtirCurtir
E ficou lindo diga-se de passagem!!!
:-D
CurtirCurtir
Oi amiguinha, ainda não fiz. Está na minha lista. Espero fazer para o próximo inverno. Vou acertar meu pen drive (é mais garantido) Obrigada, Bj
CurtirCurtir
oi amiga.
pedir desculpas tu????
imagina. com tantos favores que tu faz….
só nos resta dizer muuuuuuuuuitos obrigadas.
milhões de beijinhos
CurtirCurtir
Querida que pedir desculpa que nada vc ja fez um favor do tamanho de mundo, que papai do céu te de em dobro todo a sua boa vontade. Vou fazer no grupo do face estou super ansiosa bjs lu
CurtirCurtir