Sou fã declarada da designer YsoldaTeague. Acho que ela tem um talento enorme não apenas criar belas peças de tricô mas também para escrever as receitas de maneira que não hajam dúvidas quanto à sua execução.
Achei tão gostoso tricotar as boinas Urchin que escrevi à Ysolda pedindo sua permissão para traduzir essa receita para o português.
Para minha alegria ela gentilmente me autorizou a fazê-lo e a tradução da Boina Urchin foi publicada. Ela também pode ser acessada através da seção Tradução de Receitas.
OLá Valéria,
Belíssimos trabalhos: o tricô, a tradução e claro, seu texto!
Bjs
Edna
CurtirCurtir
Val parabéns!!!
Vc advinhou meus pensamentos….Que legal…
Valeu
beijos
CurtirCurtir
Peguei a tradução de um site portugues(novelos&agulhas)e já tricotei esta boina que é muito facil e linda tbem,parabens pela tradução e por compartilhar conosco.
Seus trabalhos são lindos e de muito bom gosto,continue nos presenteando!
Abraços Denise Costa
CurtirCurtir
Oi Denise,
Muito obrigada por sua visita e pelo comentário tão carinhoso!
Eu não sabia que já havia outra tradução para essa receita. Mas sendo uma receita tão linda e fácil demais, com certeza a Ysolda deve ter recebido vários pedidos para traduzi-la para diversas línguas, não?
Beijinhos,
Valéria Garcia
CurtirCurtir
ADOREI!
CurtirCurtir
Só tu mesma.
uma amorzinho de pessoa.
Já salvei na minha listiiiiiiiinha.
agradecidinha mais uma vezinha.
muitos beijinhos
CurtirCurtir
Adorei Menina! Parabéns! E obrigada por mais este presente! Gente? e o que é essa meia do papel de parede do seu blog? uau! Que linda!
Beijos! Sandrinha-Brasília
CurtirCurtir
Obrigada Sandra!
Fico muito feliz de saber que gostou da tradução.
Sobre a meia, a receita é grátis (oba!) e seu nome é Lakeside Socks. Dei de presente para minha irmã! Tem mais fotografias dessa meia no álbum Meias Lakeside lá na minha página do Flickr.
Beijocas,
Valéria Garcia
CurtirCurtir
Você sempre gentil nos brindando com suas belas traduções!
Obrigada,bjos.
CurtirCurtir
Grande Valéria !!!
Será minha primeira boina…
beijos
:)
CurtirCurtir
Neste fim de semana, comecarei a minha! Muito legal vc ter feito a traducao!
CurtirCurtir
Olá Valéria,bom dia.
As boinas são muito bonitas.
Obrigado pela tradução.
bjtos no coração.Nile.
CurtirCurtir
Ehhhhhhhhh “Mal acostumada, você me deixou mal acostumada…”
Eu sou fã declarada da Ysolda!
abraço bemmmmm apertado
CurtirCurtir
Obrigada Valéria, vou fazer para minha filha, bjs Nina
CurtirCurtir
Oi Valeria adoro essas boinas. Eu tenho mania de usar a matematica nos tricots tb.eh Obrigada pela tradução. Bjss
CurtirCurtir
Valéria,
Maravilhosa sua tradução! Esta boina está na listinha de quase toda tricoteira.
Muita obrigada pela gentileza de compartilhar.
Bjs.
CurtirCurtir
Olá Valéria! Adoro boinas. Usava desde meus 20 anos (faz tempão) mesmo quando não estava em moda e recebia elogios. Tenho uma branca e uma rosa, ainda daquela época que acabo de mencionar. Acho-as muito chique. Não sei de onde eu tirei esta ideia, mas relaciono boinas com moda francesa. Será?! Parabéns pelos seus trabalhos, que realmente, não há comparações com trabalhos manuais. Bjs, Tânia
CurtirCurtir
Olá Valéria. Adoro essa boina , já namorava ela à tempos ,mas infelizmente não percebo o inglês e no google não percebo bem a tradução.
muito obrigada.
Beijos Ana
CurtirCurtir
Oi Valéria! Passei para agradecer seu carinho e dedicação em pesquisar sobre boinas por nos fazer lembrar França. Puxa! Que legal você ter compartilhado essa descoberta comigo. Gostei muito. Valeu mesmo! Beijão pra você, Tânia
CurtirCurtir
olá valéria1 parebens pela tradução e pela generozidade , poucas pessoas o são.eu estou tentando fazer essa boina pra minha netinhade 7 anos . Depois de desmanchar umas 10x acho que entendí, mas o tamanho ficou peq. tantoc/ a ag. 4.5 como c/ a lã dupla ag. 7 c/ 2o pts. Onde eu estou errando podes me ajudar ,ficaria muito grata. Seria pedir demais a traduçao do gorrinho bebe ursoé um encanto. bjs Elaine Sto Andre .S. P.
CurtirCurtir