receita traduzida – Boina Urchin

Sou fã declarada da designer YsoldaGorro UrchinTeague. Acho que ela tem um talento enorme não apenas criar belas peças de tricô mas também para escrever as receitas de maneira que não hajam dúvidas quanto à sua execução.

Achei tão gostoso tricotar as boinas Urchin que escrevi à Ysolda pedindo sua permissão para traduzir essa receita para o português.

Para minha alegria ela gentilmente me autorizou a fazê-lo e a tradução da Boina Urchin foi publicada. Ela também pode ser acessada através da seção Tradução de Receitas.

20 respostas em “receita traduzida – Boina Urchin

  1. Peguei a tradução de um site portugues(novelos&agulhas)e já tricotei esta boina que é muito facil e linda tbem,parabens pela tradução e por compartilhar conosco.
    Seus trabalhos são lindos e de muito bom gosto,continue nos presenteando!
    Abraços Denise Costa

    Curtir

    • Oi Denise,

      Muito obrigada por sua visita e pelo comentário tão carinhoso!

      Eu não sabia que já havia outra tradução para essa receita. Mas sendo uma receita tão linda e fácil demais, com certeza a Ysolda deve ter recebido vários pedidos para traduzi-la para diversas línguas, não?

      Beijinhos,
      Valéria Garcia

      Curtir

  2. Adorei Menina! Parabéns! E obrigada por mais este presente! Gente? e o que é essa meia do papel de parede do seu blog? uau! Que linda!
    Beijos! Sandrinha-Brasília

    Curtir

    • Obrigada Sandra!
      Fico muito feliz de saber que gostou da tradução.

      Sobre a meia, a receita é grátis (oba!) e seu nome é Lakeside Socks. Dei de presente para minha irmã! Tem mais fotografias dessa meia no álbum Meias Lakeside lá na minha página do Flickr.

      Beijocas,
      Valéria Garcia

      Curtir

  3. Você sempre gentil nos brindando com suas belas traduções!
    Obrigada,bjos.

    Curtir

  4. Oi Valeria adoro essas boinas. Eu tenho mania de usar a matematica nos tricots tb.eh Obrigada pela tradução. Bjss

    Curtir

  5. Olá Valéria! Adoro boinas. Usava desde meus 20 anos (faz tempão) mesmo quando não estava em moda e recebia elogios. Tenho uma branca e uma rosa, ainda daquela época que acabo de mencionar. Acho-as muito chique. Não sei de onde eu tirei esta ideia, mas relaciono boinas com moda francesa. Será?! Parabéns pelos seus trabalhos, que realmente, não há comparações com trabalhos manuais. Bjs, Tânia

    Curtir

  6. Olá Valéria. Adoro essa boina , já namorava ela à tempos ,mas infelizmente não percebo o inglês e no google não percebo bem a tradução.
    muito obrigada.
    Beijos Ana

    Curtir

  7. Oi Valéria! Passei para agradecer seu carinho e dedicação em pesquisar sobre boinas por nos fazer lembrar França. Puxa! Que legal você ter compartilhado essa descoberta comigo. Gostei muito. Valeu mesmo! Beijão pra você, Tânia

    Curtir

  8. olá valéria1 parebens pela tradução e pela generozidade , poucas pessoas o são.eu estou tentando fazer essa boina pra minha netinhade 7 anos . Depois de desmanchar umas 10x acho que entendí, mas o tamanho ficou peq. tantoc/ a ag. 4.5 como c/ a lã dupla ag. 7 c/ 2o pts. Onde eu estou errando podes me ajudar ,ficaria muito grata. Seria pedir demais a traduçao do gorrinho bebe ursoé um encanto. bjs Elaine Sto Andre .S. P.

    Curtir

Os comentários estão desativados.